маранцман владимир георгиевич литература 5кл методическое пособие
Маранцман Владимир Георгиевич, Маранцман Елена Константиновна, Дербенцева Лариса Вениаминовна Литература. Методические рекомендации. 11 класс
182 Руб.
Маранцман Владимир Георгиевич, Маранцман Елена Константиновна, Ядровская Елена Робертовна Литература. 5 класс: Методические рекомендации
182 Руб.
Маранцман Владимир Георгиевич, Свирина Наталья Михайловна Литература. 6 класс. Учебник-хрестоматия
59 Руб.
Маранцман Владимир Георгиевич, Маранцман Елена Константиновна, Ядровская Елена Робертовна Программы общеобразовательных учреждений. Литература. 10-11 классы
64 Руб.
Маранцман Владимир Георгиевич, Мирзоян Мариетта Литература 10 класс. Учебное пособие для общеобразовательных учреждений. В двух частях. Часть 1
224 Руб.
Маранцман Владимир Георгиевич, Мирзоян Мариетта Литература 10 класс. Учебное пособие для общеобразовательных учреждений. В двух частях. Часть 2
224 Руб.
Маранцман Владимир Георгиевич, Маранцман Елена Константиновна, Седова Светлана Алексеевна Литература. 8 класс. Учебник. В 2-х частях. Часть 1
303 Руб.
Маранцман Владимир Георгиевич, Маранцман Елена Константиновна, Седова Светлана Алексеевна Литература. 8 класс. Учебник. В 2-х частях. Часть 2
276 Руб.
Описание:
Книгу Франческо Петрарки «Canzoniere» («Книга песен») перевел в 2004 г. Владимир Георгиевич Маранцман, доктор педагогических наук, профессор РГПУ им. А. И. Герцена, член-корреспондент РАО. В этом году отмечалось 700-летие со дня рождения Петрарки. Для русской поэзии, как и для лирики всего мира, это имя притягательно и особенно значительно потому, что великий поэт Возрождения, создав эту книгу, стал первым автором лирического дневника, в котором с любопытством и настойчивостью естествоиспытателя, с искренностью пылкого и страдающего человека исследовал самые тайные и сложные движения человеческой души. В. Г. Маранцман стал единственным переводчиком, который открыл русскому читателю эту книгу целиком, в едином стиле. Книга состоит из предисловия автора перевода — «„Книга песен" — поэтическая исповедь Петрарки» и текста «Canzoniere» («Книга песен») в переводе В. Г. Маранцмана. Текст перевода имеет общий подзаголовок «Осколки повседневных дум» и состоит из двух частей: Часть 1: «На жизнь мадонны Лауры»; Часть 2: «На смерть мадонны Лауры».